东方艺术周——舞剧《兰花花》

售票状态:演出已正式售票,我们会根据支付成功的先后顺序来为您出票,由于网络售票存在不确定性,如未能成功出票,我们会与您电话联系。3天内的演出门票不提供快递配送服务,敬请谅解!详细

山东省会大剧院歌剧厅 查看交通路线

2017年11月08日 —— 2017年11月09日多场

60

  • 选座
  • 礼品卡
  • 畅享券
  • 返积分

  温馨提示:本场演出需持票入场,一人一票,儿童全票。

演出时长:110分钟(无中场)

演出票售出概不退换。

 

 

舞剧《兰花花》故事概括

 

舞剧《兰花花》讲述了陕北高原群山深处的村庄里,兰花花与杨五娃相互爱恋,情深意笃,但因双方家境贫寒而难以结合。在一次新春社火上,兰花花被大地主周老财看上,想让她嫁给自己尚未成年的幼子做儿媳,在媒婆的花言巧语和金钱彩礼的诱惑下,兰花花的父亲居然同意了这桩婚事。婚礼庆典上,满腔怒火的杨五娃与周老财发生了激烈冲突,混乱中,周老财失手打死了自己的爱子。丧心病狂的周老财欲让兰花花和自的儿子结为冥婚,由此演绎了一出震撼人心、催人泪下的人间悲剧。

 

 

舞剧《兰花花》

剧情简介

Dance Drama Lan Huahua

Introduction

兰花花,是中华民族生生不息的永恒长调!

兰花花,是华夏儿女生生不息的壮美诗篇!

Lan Huahua stands for the long story of tenacity of Chinese nation!

Lan Huahua represents the magnificent poem of indomitable spirit of Chinese sons and daughters!

美丽的兰花花与英俊的杨五娃相互爱恋,情深意笃,但因家境贫寒而难以结合。在迎春社火上,兰花花被周老财看中,欲让其嫁给自己尚未成年的幼子做儿媳。在媒婆的花言巧语和丰厚财礼的诱惑下,兰父居然也答应了这残忍而又荒唐的婚事。在成亲拜堂的酒宴上,满腔悲愤的杨五娃与周老财暴发激烈冲突,混乱中,周竟失手打死了自己的爱子。死后缔结“冥婚”的愚昧习俗,令发了疯的周老财愈发丧心病狂,由此上演了一场更为惊世骇俗的人间悲剧……

Though beautiful Lan Huahua and handsome Yang Wuwa love each other deeply, they could not be together due to their poverty. At the Spring Festival fair, Zhou Laocai, a rich landlord, saw Lan Huahua and started to think of taking her as the daughter-in-law for his teenage son. Lured by the matchmaker’s sweet words and the promise of a generous bride price, Lan Huahua’s father actually agreed on this cruel and absurd marriage. However, at the wedding banquet, Zhou Laocai killed his loving son by accident in a chaos when he fought with grievous Yang Wuwa.

陕甘边区工农民主政府的建立,砸碎了数千年来的封建枷锁,黄土地上从此响起了妇女解放的嘹亮号角,千万朵“兰花花”终于昂首怒放在这片古老的土地上……

The establishment of the democratic government of workers and peasants in the border area of Shaanxi and Gansu provinces had smashed the feudal shackles that had lasted for thousands of years, blowing the horn of emancipation of women on this yellow land. Since then, tens of millions of “Lan Huahua” had followed suit and emerged on this ancient land.

 

                

 

Prelude

孑然一身的老年杨五娃,在无意中翻出一块印滿岁月风尘的红盖头,他赌物思人,浮想联翩,在绵延不尽的哀思中,再次回忆起那些铭心刻骨的经历,和那段撕心裂肺的恋情……

Elderly Yang Wuwa, living all alone all by himself, found an old red wedding scarf that was full of memory, recalling in sorrow that undying memory of his heart-breaking romance.
(歌词):六月的日头腊月的风,
      老祖宗留下个人爱人;
      天上的星星配对对,
      人人都有个干妹妹;
      骑上那骆驼峰头头高,
      人里头就属上咱二人好……

(lyrics)

Love between a boy and a girl is as passionate,

As the sun burns in lunar June and wind blows in lunar December on this land;

When stars pair up in the sky,

Each boy has his beloved girl down on the earth;

I put you on the hump of a camel I am leading,

Indulging in how sweet our love is...

 

第一场:社火

Act I: Spring Festival Fair

 

                                

 

欢腾热闹的迎春社火,给贫困乡民们带来短暂的欢乐,热恋中的兰花花和杨五娃,也在这平民的节日里尽情享受着令人称羡的爱情。然而爱子心切的周老财那看似偶然和随意的一瞥,却由此改变了剧中人物各自的命运,也由此将自己的幼子送上了一条不归之路……

Spring Festival fair always brought transitory happiness to these villagers as to escape their poor life. As Lan Huahua and Yang Wuwa were deeply in love, they also enjoyed themselves at this civilian festival. However, a random glance from Zhou Laocai had changed the fates of all characters which also sent his teenage loving son to a road of no return.
(歌词):对面山的那个圪梁梁上那是一个谁?
      那就是那个要命的二呀妹妹;
      东山上那个点灯西山上的那个明,
      一马马的那个平川咋就瞭不见个人? 
      妹妹站在那个圪梁梁上哥哥我站在那个沟,
      想起了那个妹子我就泪满流;
      对面山的那个圪梁梁上桃花花花花花开,
      我要把我的妹子从圪梁梁上迎回来……
  (Lyrics): Who is now standing on the mound of the hill opposite?

It could not be anyone else but my lovely girl;

Lantern on the eastern hill could light up the western one,

How could I not see my girl on these flat plains?

Thinking of my lovely girl on that mound but I can be only here,

My eyes are wet with tears of sorrow,

When peach flowers are blooming on mound of the hill opposite,

I will marry my lovely girl for sure...

 

第二场:美梦

Act II: A Sweet Dream

兰花花与杨五娃的爱情注定只能是一场美梦,当他们从梦境中醒来后,现实中的一切,仍将化为一声声无奈的叹息,和一阵阵彻骨的疼痛。兰父给女儿的一跪,仿佛大山一般碾压了真诚而又脆弱的爱情,在那个封建专制的黑暗年代里,权势财富与愚昧的旧习俗,总能一次又一次的扭曲和毁灭人之本性……

Love between Lan Huahua and Yang Wuwa were bound to be only a sweet dream, and when they woke up, they were stricken by the cruel reality, being left with a helpless sigh and an indelible scar in the heart. When Lan Huahua’s father knelt to his daughter to plead her to accept the marriage, it just crashed the innocent and fragile love between the two young people. During that feudal and dark time, human nature was always distorted and destructed by wealth, power and foolish old custom...
(歌词): 青线线的那个蓝线线,
       蓝格盈盈的彩,
       生下一个蓝花花哟,
       实实的爱死个人。 
       五谷地的那个田苗子,
       唯有高粱高,
       一十三省的女儿哟,

    数上那个兰花花好……


(Lyrics): Weaving back and forth,

Beautiful textile just comes forth,

How can I resist the beauty of you,

My beloved girl Lan Huahua.

Among the crops in the field,

Only sorghum stands out,

Among the young girls in the neighboring provinces,

No one as good as my beloved girl Lan Huahua...

 

第三场:闹婚

Act III: Chaos at the Wedding

 

                                                            

 

兰花花被强逼与周老财的幼子拜堂成亲,残忍的旧习俗,却依然改变不了饥饿的村民对大鱼大肉的渴望。可怜一对恩爱的鸳鸯,被生生拆散,而周家小少爷的横遭毙命,也只能说是天命难违,造化弄人。宁死不屈的杨五娃惨遭毒打,痛不欲生的兰花花,听着那一声声鞭挞,心中宛如刀割……

Lan Huahua was forced to marry to the teenage son of Zhou Laocai. However, the cruel old custom could not reduced a bit the hungry villagers’ appetite for meat and fish at the wedding. The wedding ended up with the brutal separation of two loving young people and the death of the landlord’s little son. What a joke of destiny! When Yang Wuwa was brutally beaten up, Lan Huahua heard the whips and was almost killed by the pain in her heart...
(歌词):    

       一对对那个鸳鸯水上漂,

       人家那个都说是咱们两个好。

(Lyrics): Like a pair of two love birds,

People say we are made for each other.
         你要是有那心思咱就慢慢交,
         没有那心思就呀么就拉倒。

If you also love me, let’s love each other gently,

But let’s waste no time if you have no feelings for me.
         你对我那个好来我知道,
         就像那个老羊疼羊羔。

How can I not know you are good to me,

As good as an old sheep loves her lamb.
         墙头上跑马还嫌低,
         忘了我的娘老子也忘不了个你。

All things go,

But I could never forget you.
         想你呀想成个泪人人,
         抽签算卦呀问神神:

Missing you all day long, I weep myself into exhaustion,

Seeking help from the fortune teller, all I wanna know is:
         山在水在人常在,
         咱二人甚时候把天地拜?
     With this eternal mountains and rivers,

When can I marry my beloved girl?

 

第四场:殒命

Act IV: Death

周老财欲毒死兰花花为儿陪葬,他在馍馍里掺入剧毒,欲支使家丁哄骗兰花花吃下。兰花花奋力绝食反抗,又因被捆绑殴打而昏昏沉沉。媒婆内心受到强烈谴责,意识到自己罪孽深重,她悄悄潜入周府灵堂,救出了奄奄一息的兰花花和杨五娃。慌乱中,兰花花却误将毒馍装入怀中,充作了逃亡的干粮。

As Zhou Laocai planned to poison Lan Huahua and buried her with his son, he put poison into the steamed breads and told his servant to lure Lan Huahua into eating. Lan Huahua, with no other way to fight her fate but to refuse to eat anything, was almost faint because of the binding and beating. The matchmaker, feeling strongly guilty and being aware of her sin, crept into the mourning hall and rescued dying Lan Huahua and Yang Wuwa. In panic, Lan Huahua mistakenly took the poisonous steamed breads as the food on the escape.

兰花花与杨五娃终于逃离虎口,他们一路颠簸跑到黄河岸边。你推我让后,兰误食毒馍而亡,杨悲痛欲绝,给恋人披戴上红盖头,搂着她的遗体与自己对拜成亲,日月为之动容,天地为之震撼……

In the end, Lan Huahua and Yang Wuwa were able to escape from Zhou Laocai’s control and stumbled all their way to the riverside of the Yellow River. However, Lan Huahua ate the poisonous steamed bread and died. Feeling so devastated, Yang put the red wedding scarf on her beloved girl, hugged her body and completed the wedding ceremony. At that scene, even the heavens and earth wept for this tragic couple...

 

尾声

End

年迈的杨五娃手捧剪纸,心潮激荡。当所有的疾风骤雨已成过往,留下来的只有美丽。兰花花凋零在黑暗的冬天,却永远怒放在人民的心间,千万朵兰花花正满山遍野,铺天盖地,绽放出一个无比绚烂的春天……

Gazing at the paper cut, elderly Yang Wuwa is lost in a swell of emotions. With all the misery and pain fading away, Yang could only see how beautiful everything is. Even though Lan Huahua died in that dark winter, her spirit shall never be obliterated from people’s hearts. Ever since her, tens of millions of Chinese women have bravely stood up for their freedom and fought against feudalism all across the country, creating a new world full of hope like the blooming spring...

 

 

 

 

  剧《兰花花》人员名单
  Dance Drama  Lan Huahua

 

兰花花,是中华民族生生不息的永恒长调;

兰花花,是华夏儿女追求梦想的壮美诗篇。

演 出:中国东方歌舞团
Performed by:China Oriental Song and Dance Troupe
总导演:何利山   唐文娟
General Directors:He Lishan   Tang Wenjuan

编  剧:夏征宇   何利山
Playwrights:Xia Zhengyu   He Lishan

音乐总监:关峡
Music Director:Guan Xia

舞蹈总监:唐文娟
Dance Director:Tang Wenjuan

舞美总设计:戴延年
Chief Stage Designe:Dai Yannian

灯光总设计:邢辛
Chief Lighting Designer:Xing Xin

作曲:孟可   丁纪
Composers:Meng Ke    Ding Ji

编导:唐文娟   何利山   周莉亚   李铭佳
Choreographers:Tang Wenjuan   He Lishan   Zhou Liya   Li Mingjia

串场编导:唐文娟       
Choreographers:Tang Wenjuan

灯光设计:侯  新
                      Lighting Designer:Hou Xin                  
  音响设计:赵保忠
                       Sound Designer:Zhao Baozhong                     
  多媒体设计:杨睿   孔江  
      Multimedia Designers:Yang Rui   Kong Jiang

服装设计:张松玲   张阳
Costume Designers:Zhang Songling    Zhang Yang
   造型设计:方绪玲
Makeup Designer:Fang Xuling
   道具设计:马  雷
Props Designer::Ma Lei

交响乐录制:中国国家交响乐团

Symphony Recording:China National Symphony Orchestra    

指  挥:张  艺
Conductor:Zhang Yi

首  席:赵坤宇
Principal:Zhao Kunyu
  板  胡:姜克美
Banhu Fiddle Player:Jiang Kemei

演唱:雒胜军   杜朋朋   白成云   常艳妮   杨春峰   贺艳娜
Singers:Luo Shengjun   Du Pengpeng   Bai Chengyun   Chang Yanni   Yang Chunfeng  

He Yanna

 

 

 

主要演员:

Leading Performers:

兰花花:殷  硕   孟庆旸   张丝蕊

Lan Huahua: Yin Shuo, Meng Qingyang, Zhang Sirui

杨五娃:陈  锐   曾  明   王祖鹏

Yang Wuwa: Chen Rui, Zeng Ming, Wang Zupeng

兰  父:于锡锋   沈  柠

Father of Lan Huahua: Yu Xifeng, Shen Ning

周老财:李宇辉  贝毓卓

Zhou Laocai: Li Yuhui, Bei Yuzhuo

周老财之子:赵金鹏(陕西省延安市志丹县特约演员)

Son of Zhou Laocai: Zhao Jinpeng (Guest Actor from Zhidan County, City of Yan’an, Shaanxi Province)

媒  婆:张昭侬  

Matchmaker: Zhang Zhaonong

老年杨五娃:白洪岩   何仲达

Elderly Yang Wuwa: Bai Hongyan, He Zhongda

监制:杨宵  杨东平
Executive Producers:Yang Xiao   Yang Dongping

总监制:高艾
Chief Executive Producer:Gao Ai

总策划:宋官林
Chief Planner:Song Guanlin

出品人:宋官林刘宽忍

Producers:Song Guanlin   Liu Kuanren

演出:中国东方歌舞团

Performed by: China Oriental Song and Dance Troupe

 

 

 

购票说明

特别提示

售前提示

1.为避免快递配送不能及时送达,演出距开场时间少于3天时不提供【快递配送】服务,请您谅解!您可以选择电子票或在线支付后上门自取纸质票。点击查看上门取票地址>>

2.凡演出票类商品,开票时间一般为演出前二到四周,正式开票后客服会第一时间电话联系您,请保持电话畅通。

支付方式

网上银行(招商银行等) 支付平台(支付宝等) 转账汇款(招商银行等) 货到付款 查看详情>>

退换及缺货说明

当您希望退票时,请您留意以下说明:
    鉴于文化体育演出票均为联网销售,一票一座,票和座位都具有唯一性,对售出的票进行退换将直接影响演出项目主办方、剧场方和其他观众的权益,任何一方都没有权利单方面做出退换行为。因此,购票订单一旦确认,概不退换。除不可抗力因素导致的演出取消。在可能退、换货的情况下,我们将收取退、换货商品总金额的30%作为手续费。
    对因不可抗力导致的演出取消需要退票的要求:
    (1) 符合退、换货时间规定;
    (2) 票品本身完好无损;
    (3) 请您带上发货单原件及发票;
    不明事宜者请致电客服中心(400-818-3333)垂询。

网上订购

网上订购流程

电话订购

全国统一订购热线:400-818-3333

配送帮助

送货上门

我们支持快递、EMS、平邮多种配送方式。

一般在我们分支机构所在地,支持同城快递,可以支持货到付款的方式。具体的运费在提交订单的时候我们会给出提示。点击查看帮助>>

上门自取

  • 分支机构

    办公地址:

    客服电话:

    营业时间:

支付方式

在线支付

支持多家网上银行、支付平台(支付宝、银联)在线支付

支付平台:

支付平台

网上银行:

网上银行

货到付款

此演出票支持的货到付款的城市是:

柜台付款

您也可以选择就近的公司网点,到柜台直接付款购买:

  • 分支机构

    地址:

    电话:

    营业时间:

转账付款

您也可以通过转账汇款的方式支付购买:

  • 中国工商银行

    开户名:

    开户账号:

    开户行:

购买咨询

全部提问    |    我的提问

该回复仅在当时对提问者有效,其他网友仅供参考!咨询回复的工作时间为:周一至周五,9:00至18:00,请耐心等待工作人员回复。

  • 您目前是匿名发表! 登录 | 注册

演出评价

演出评价    |    豆瓣评价

咨询服务

场馆介绍

奥体中心

中文名:山东省会大剧院歌剧厅

地址:山东省济南市槐荫区日照路与腊山河东路交汇处

微博动态

演出承办